川康边风云 发表于 2024-5-6 15:04

阿尔芒戴维德在雅安的生物多样性日记

1869年4月2日。

2 avril.

-天气晴朗,阳光比昨天多;

— Belle journée avec plus de soleil qu'hier;

然而,有

il y a pourtant

山上总是有云。

toujours des nuages sur les montagnes.

好天气带来的昆虫比我想象的要多:

Le beau temps fait paraître plus d'insectes que je ne pensais :

我选了一些有趣的鞘翅目,

je prends quelques Coléoptères intéressants,

一种新的蛾类,在黄色杜鹃花的花朵上飞来飞去,

un Gonopteriæ nouveau, qui voltige abon- damment sur les fleurs des Rhododendrons jaunes,

等等。

etc.

他们又给我带来了

On m’apporte encore

其他哺乳动物,

d'autres mammifères,

它的准备工作吸收了大部分的

dont la préparation absorbe une grande partie de

我们的时代:

notre temps :

灰色摩羯座,阿默斯特野鸡和普通野鸡,

un Capricornis gris, des faisans Amherst et commun,

一只飞行松鼠的皮肤比我已经看到的小,看起来是一个完全不同的物种。

la peauincomplète d’un écureuil-volant plus petit que celui que j'ai déjà et qui paraîtêtre une espèce toute différente.

它是从很远的地方被带到温暖的山谷里的。

On l’a pris loin d'ici dans des vallées plus chaudes.

我还从中国的大川河(而不是穆坪邓池沟)买了普通的Pericrocotus和一种非常奇怪的灰色paradoxornis。

J’acquiers aussi le Pericrocotus ordinaire de Chine et une sorte deParadoxornis gris fort curieux.

我能分辨出树木的叶子

Je distingue parmi les feuilles des arbres

几只Phyllopneuste,徒劳地追逐着一根稻草大小的Carpodacus,它让我想起了北京的西伯利亚Uragus。

plusieurs Phyllopneuste, et poursuis en vain un Carpodacus de paille taille, qui me rappelle beaucoup l’Uragus sibiricus de Pékin.

4月3日—昨晚下了很多雨,天气很危险。

3 avr. — Il a plu beaucoup la nuit dernière et le temps est menaçant

直到晚上。

jusqu’au soir.

Barom。

Barom.

(上午):588毫米;

(au matin) : 588 millim.;

晚上:586毫米。

soir : 586 millim.

我从猎人李那里得到了一对新鸟,和这个一样大。

Je reçois du chasseur Li une paire de nouveaux oiseaux, de la taille du

黑鹂:它仍然是一种有黄色大喙的Paradoxornis(可能是Conostoma,我以前见过它的脸),它被描述为。

merle : c'est encore une sorte de Paradoxornis à bec gros et jaune (peut- être le Conostoma, dont j'ai vu la figure autrefois ) et qui a été décrit par

霍奇森。

Hodgson.

这些鸟的胃里充满了嫩绿的植物和嫩芽。

Ces oiseaux ont l’estomac rempli de végétaux tendres, de bourgeons

和昆虫残骸;

et de débris d'insectes;

他们告诉我他们生活在茂密的森林里

on me dit qu’ils vivent dans les hautes forêts épaisses

喜欢像弥赛亚一样挂在树枝上。

et aiment à se suspendre aux branches à la manière des mésanges.

天然的

Les naturels

因为这个习惯,给它们起了猴鸟的名字。

leur donnent le nom d'oiseau-singe à cause de cette habitude.

一个grimpereau

Un grimpereau


4月5日。

5 avril.





可变时间;

Temps variable ;

下了两场大雨,之后大雪塘山顶被雪覆盖。

deux averses de pluie orageuse, après lesquelles le pic du Ta-sué-thang se montre tout blanc de neige.

酒吧米全天保持在590。

Le baro- mètre se maintient tout le jour à 590.

米利。

millim.

因为今天是大学里的家庭节日;

Comme c’est aujourd’hui une fête de famille au collége;

我的工作做得很少;

je ne fais pas grand'chose pour mes travaux ;

然而,这个国家有很多鸟。

il y a pourtant pas mal d'oiseaux au pays.

我正在杀死一只真正的猫头鹰:有三四个,没有一个是红色或黄色的。

Je tue un bouvreuil véritable : il y en avait trois ou quatre dont aucun rouge ni jaune.

一个绿色的小烂摊子,我也要除掉它,

Une petite mésange verdâtre, que j'abats aussi,

迷失在灌木丛中,

reste perdue dans les broussailles,

这让我更后悔,因为我不认识这个物种。

ce que je regrette d'autant plus que je n’en ai pas reconnu l'espèce.

我看到了几种猫头鹰,红爪猫头鹰,雀巢猫头鹰。

J'aperçois plusieurs espèces de Pouillots, des grives rousses, des huppes.

最后一种鸟,在北京很常见,在这里被认为是稀有的。

Ce dernier oiseau, si abondant à Pékin, passe ici pour un oiseau rare.

4月6日。

6 avril.

-早上天空晴朗,白天多云。

— Ciel serein au matin, nuageux le reste du jour.

晴雨表下降了7毫米,我在我们长长的山谷里徒步旅行了好几个小时;

Le baromètre est descendu de 7 millim, Je fais une excursion en descendant pendant plusieurs heures notre longue vallée ;

沿着这条不规则的小溪有几片田地,通常两旁是桤木和杨树。

il y a quelques champs le long de ce torrent irrégulier et bordé souvent d’aunes et de peupliers.

我摘了几朵新花,我摘了Papilio oerthus,一种来自江西的蓝色凡妮莎,另一种看起来很像法国地理地图的小花。

Je récolte plusieurs fleurs nouvelles, je prends le Papilio œerthus, le Vanessa bleu du Kiangsi, une autre petite vanesse qui ressemble beaucoup à la carte géographique de France.

至于哺乳动物,我买了一只像欧洲那样的条纹犰狳,一只Chan- tche -oua或熊猫和一只岩石羚羊。

En fait de mammifères, j'acquiers un marcassin rayé comme celui d'Europe, un Chan-tché-oua où Panda et une antilope des rochers.

熊猫,一种有趣的动物,在喜马拉雅山已经为人所知,曾经在这些森林里非常丰富;

Le Panda, animal intéressant déjà connu de l'Himalaya, était autrefois fort abondant dans ces bois;

现在很少见了。

il y est rare maintenant.

我的猎人告诉我,这种足足类动物生活在树上和洞里;

Mes chasseurs me disent que ce plantigrade vit sur les arbres et dans les trous;

他的饮食是植物或动物,视情况而定。

que son régime est végétal ou animal, selon l’occasion.

中国人称他为“山子”,因为他的声音听起来像个孩子。

Les Chinois lui donnent le nom d'enfant de montagne, à cause de sa voix qui imite celle d’un enfant.

4月7日——巴隆。

7 avril, — Barom.

晚上4点- 581毫米。

à 4 h, soir — 581 millim.

多云多云,下午有风。

Temps obscur et nuageux, avec vent dans l’après-midi.

他们给我带来了另一只活着的熊猫:这只动物看起来不坏,它看起来像一只小熊;

On m'apporte un autre Panda en vie : cet animakn'’a pas l’air méchant, il a les allures d’un petit ours;

它的腿和头很像我的北极熊。

ses pattes et sa tête ressemblent entièrement à celles de mon ours blanc.

胃里充满了叶子。

L’estomac est rempli de feuilles.

4月8日。

8 avril.

-非常平静的天气;

— Très-beau temps serein ;

乌云密布,傍晚时分打雷。

nuages et tonnerre vers le soir.

晴雨表整天都在工作

Le baromètre se maintient tout le jour



川康边风云 发表于 2024-5-6 15:20

4月8日。

8 avril.

-非常平静的天气;

— Très-beau temps serein ;

乌云密布,傍晚时分打雷。

nuages et tonnerre vers le soir.

气压计全天保持在578毫米。

Le baromètre se maintient tout le jour à 578 millim.

猎人元从山上回来,给我带来了一只不老的雄性罗福,他让我付了很多钱,还有三只苏姬。

Le chasseur Yuen, revenu de la grande montagne, me porte un Lopho- phore mâle, non vieux, qu'il me fait payer cher, et trois Sue-ky, sorte de

小的四齿龙,生活在海拔4000米以上的最高岩石上。

Tetraogallus de petite taille, qui vivent sur les rochers les plus élevés, au-dessus de 4,000 mètres d’altitude.

在我今天杀死的鸟类中,有一只是Passer。

Parmi les oiseaux que je tue aujourd’hui se trouve un Passer dont

下面的颜色指向黄色:这只是一种颜色吗?

les couleurs inférieures tirent sur le jaune : est-ce une simple variété du

俄罗斯P. russatus ?

P. russatus ?

我和我的年轻人,我们做得很好

Mon jeune homme et moi, nous faisons assez abondante

昆虫收藏。

collection d'insectes.

新收获的植物很多:我有一个

Les plantes nouvelles récoltées sont nombreuses : j'en

这是我的第五种紫罗兰,也是我的第四种Primula

suis déjà à ma cinquième espèce de violette, et à ma quatrième du Primula

这个国家的人。

du pays.

4月9日。

9 avril.

-阴暗而繁忙的天空。

— Ciel obscur et chargé.

Barom。

Barom.

(上午):283毫米;

(matin) : 283 millim.;

晚上:583毫米。

soir : 583 millim.

这一天用来准备昨天买的东西。

La journée se passe à préparer les objets acquis hier.

元猎人

Le chasseur Yuen

他告诉我,他向洛弗福尔开了二十多枪。

me dit qu'il a tiré plus de vingt coups de fusil sur les Lophophores

和Tetraogalles,他只能拿走四个碎片

et les Tétraogalles, et qu’il n'a pu prendre que les quatre pièces

他把枪卖给了我,但这并没有赞扬他的枪,因为它的地址是

qu'il m'a vendues, ceci ne fait pas l'éloge de son arme, son adresse étant

毫无疑问。

hors de doute.

他还在上面看到了一只moufflon或argali (Phang-yang)

Il a vu aussi un moufflon ou argali ( Phang-yang ) sur les

最高的山峰。

cimes les plus hautes.

我有足够的钱让他去拿Waky。

A force d'argent, je l’engage à aller prendre des Waky

(白色Crossoptilons)五六天从这里到高山

(Crossoptilons blancs) à cinq ou six journées d'ici dans les hautes montagnes

位于Sue - Thang的西北部。

qui sont au nord-ouest du Sué-thang.

4月10日。

10 avril.

-一些阳光和大云。

— Un peu de soleil avec gros nuages.

我走了一整天的路,爬上一个

Je fais une longue excursion de la journée entière en remontant une

高侧谷,通往大红庙路右侧。

haute vallée latérale, à droite du chemin qui mène à Ta-hong-miao.

这些

Ces

在这些高地上,荒凉荒凉的森林仍然没有生命;

tristes bois solitaires sont encore inanimés dans ces hauteurs ;

仅有的

les seuls

观察到的鸟类有:1 becassine,国内稀有鸟类,ei des Proregulus

oiseaux aperçus sont : une bécassine, oiseau rare au pays, ei des Proregulus

cloronotus。

cloronotus.

我收获了几株新植物:一株又大又漂亮

Je récolte plusieurs plantes nouvelles : une grande et belle

白色和蓝色花朵的海葵等。

anémone à fleurs d’un blanc-bleuâtre, etc.

起泡杜鹃花

Le Rhododendron mousseux

开始开红色的花:这是一棵中等大小的树,

commence à ouvrir ses fleurs très-rouges : c’est un arbrisseau moyen qui

在2500到3000米之间。

abonde entre 2,500 à 3,000 mètres.

下午我回来的时候,

A mon retour, dans l'après-midi, je

捕捉了一只红褐色的Turdus和一只漂亮的红胸Pic的雌性。

capture un Turdus ruficollis et une femelle du joli Pic à poitrine rouge.

4月11日。

11 avril.

-天气相当恶劣,伴有冷雨。

— Temps assez mauvais, avec pluie froide.

Barom。

Barom.



:

米利587人。

587 millim.

-我今天的比赛没有给我带来任何有趣的东西。

— Mes courses d'aujourd'hui ne me rapportent rien d'intéressant.

我想说的是,我想说的是,我想说的是。

J'entends et remarque le chant étrange d’un Pouillot qui paraît être fort

野;

sauvage ;

我们可以称它为Phyllopneuste trinotaria,因为它有三个。

on pourrait le nommer Phyllopneuste trinotaria, à cause de ses trois

他总是以同样的方式在相同的时间间隔发出音符:

notes qu’il fait entendre toujours de la même façon à intervalles égaux :

mi-ré-do mi-ré-do;

mi-ré-do, mi-ré-do;

或者,通过重复它们:Mimi- ree -dodo。

ou bien, en les répétant : Mimi-réré-dodo.

我没有

Il ne m'est

不可能从这个奇怪的物种中提取一个样本。

pas possible de prendre un seul échantillon de cette espèce si curieuse.

4月12日。

12 avril.

—Barom。

— Barom.

): 590毫米。

(matin) : 590 millim.

”;

;

): 587毫米。

(soir) : 587 millim.

一个

Un

早晨很少有阳光;

peu de soleil au matin;

晚上下雨。

pluie vers le soir.

我在我们的山里养了一只普通的鸟;

Je tire une bécasse ordinaire dans les taillis de notre montagne;

这就是

c’est

一种在这里很罕见的鸟。

un oiseau qui paraît rare ici.

就在今天,我还被警告说,狩猎禁令将以最严厉的方式更新。

Aujourd’hui encore on vient me prévenir qu’on renouvelle les prohibi- tions de chasse de la manière la plus sévère.

图索人,或

Les gens du Tousseu, ou

王子,住在我们山谷里的人害怕被指责疏忽大意。

prince, qui habitent notre vallée ont peur d'être accusés de négligence

如果暴君知道我们还在那里被追捕。

auprès du tyran, si celui-ci vient à savoir qu'on continue à y chasser.





Dugritte先生,学院的院长,也担心,有时,动物

M. Dugrité, supérieur du collége, craint aussi que, à l’occasion des animaux

被杀是为了卖给我,王子,他是一个非常邪恶的人,

qu'on tue pour me les vendre, le prince, qui est très-méchant homme, ne

来学校取噪音;

vienne chercher noise à l'établissement;

特别是因为他非常生气

d'autant plus qu'il est fort irrité

反对整个基督徒,自从上次革命以来

contre les chrétiens en général, depuis la dernière révolution dans laquelle

他们中的一些人,为他们的愿望付出了生命的代价。

trempèrent quelques-uns d’entre eux, qui payèrent de leur vie leur velléité

逃避他们律法的罪孽。

de se soustraire aux iniquités de leur Régulus.

相反,王子的父母似乎是不同的人。

Il paraît que le père et la mère de ce prince étaient, au contraire, des

善良的人,让基督徒和传教士和平地生活

gens de bien, qui laissaient vivre en paix les chrétiens et les missionnaires qui

为了躲避官员的迫害而逃回自己的国家

s'étaient réfugiés dans leurs États pour fuir les persécutions des mandarins

中国内地。

de Chine.

但他们的儿子找到了被一切人恨恶的方法。

Mais leur fils a trouvé le moyen de se faire détester de tout Je

世界,因为他的贪婪和他的坏行为,把他的懦弱推到他的后宫的女人中,甚至理解他自己的妹妹。

monde, pour son avarice et pour sa mauvaise conduite, ayant poussé l'effron- terie jusqu'à comprendre sa propre sœur parmi les femmes de son harem

(这在最后一点上激怒了那些东方人)。

( chose qui révolte au dernier point les sentiments de ces Orientaux).

强壮的

Fort du

对他的照顾的奉献,只有他把他的慷慨,他做到了

dévouement de sa garde, à laquelle seule il prodigue ses libéralités, il fait

把他们的头倒在fas和nefas上,或者让他们消失在汹涌的水中

tomber les têtes per fas et nefas, ou fait disparaître dans les eaux impétueuses

不适合他的人。

de la rivière les hommes qui ne lui conviennent pas.

-所以我理解。

— Je comprends donc

我们不屈服于暴民的愤怒是多么重要;

combien il importe que nous ne donnions pas prise à la colère du Tousseu;

但我觉得在这里继续我的工作会很尴尬。

mais je sens que je vais me trouver fort embarrassé pour continuer ici mes

收藏。

collections.

然而,有一种怀疑减轻了我的疑虑和恐惧:

Pourtant un doute diminue mes scrupules et mes craintes : il est

也许这些禁令只是嫉妒的问题,

possible qu'il n’y ait dans ces prohibitions qu'une question de jalousie, et que

王子的手下想成为唯一能给我提供动物的人

les hommes du prince veuillent être les seuls à.me fournir les animaux dont

我需要。

j'ai besoin.

更有可能的是,他们已经让我做了一些事情。

Ceci est d'autant plus probable qu’ils m’avaient déjà fait faire des

这是因为这些国家的钱是稀缺的。

offres de service dans ce sens. C’est qu’en effet l’argent est rare dans ces

区域;

régions;

我必须为我的公司分发。

et celui que je suis obligé d’y répandre pour mes co

川康边风云 发表于 2024-5-6 15:32

4月10日。

10 avril.

-一些阳光和大云。

— Un peu de soleil avec gros nuages.

我要进行一整天的长途跋涉,沿着通往大红庙的小路右边的一个高高的山谷往上走。

Je fais une longue excursion de la journée entière en remontant unehaute vallée latérale, à droite du chemin qui mène à Ta-hong-miao.

在这些高地上,孤独的伐木工仍然没有生命;

Cestristes bois solitaires sont encore inanimés dans ces hauteurs ;

唯一能看到的鸟是:一种在这个国家很稀有的鸟,

les seuls oiseaux aperçus sont : une bécassine, oiseau rare au pays,

我是氯原体。

ei des Proregulus cloronotus.

我正在收获一些新植物:

Je récolte plusieurs plantes nouvelles :

一个又大又漂亮的海葵,开着蓝色和白色的花,等等。

une grande et belle anémone à fleurs d’un blanc-bleuâtre, etc.

起泡的杜鹃花开始开红色的花:

Le Rhododendron mousseux commence à ouvrir ses fleurs très-rouges :

是一种中等大小的乔木,长在2500到3000米之间。

c’est un arbrisseau moyen quiabonde entre 2,500 à 3,000 mètres.

下午我回来的时候,

A mon retour, dans l'après-midi,

我抓住了一只Turdus ruficollis和一只漂亮的红胸Pic的雌性。

je capture un Turdus ruficollis et une femelle du joli Pic à poitrine rouge.

4月11日。

11 avril.

-天气相当恶劣,伴有冷雨。

— Temps assez mauvais, avec pluie froide.

Barom。

Barom.

米利:587人。

:587 millim.

-我今天的比赛没有给我带来任何有趣的东西。

— Mes courses d'aujourd'hui ne me rapportent rien d'intéressant.

我想说的是,我想说的是,我想说的是。

J'entends et remarque le chant étrange d’un Pouillot qui paraît être fort

野;

sauvage ;

它可以被称为Phyllopneuste trinotaria,因为它的三个音符总是以相同的方式发出,间隔相等:mi- re -do, mi- re -do;

on pourrait le nommer Phyllopneuste trinotaria, à cause de ses troisnotes qu’il fait entendre toujours de la même façon à intervalles égaux : mi-ré-do, mi-ré-do;

或者,通过重复它们:Mimi- ree -dodo。

ou bien, en les répétant : Mimi-réré-dodo.

我不可能从这种奇怪的物种中提取一个样本。

Il ne m'estpas possible de prendre un seul échantillon de cette espèce si curieuse.

4月12日。

12 avril.

—Barom。

— Barom.

): 590毫米。

(matin) : 590 millim.

”;

;

): 587毫米。

(soir) : 587 millim.

早晨有一点阳光;

Un peu de soleil au matin;

晚上下雨。

pluie vers le soir.

我在我们的山里养了一只普通的鸟;

Je tire une bécasse ordinaire dans les taillis de notre montagne;

这只鸟在这里看起来很稀有。

c’estun oiseau qui paraît rare ici.

就在今天,我还被警告说,狩猎禁令将以最严厉的方式更新。

Aujourd’hui encore on vient me prévenir qu’on renouvelle les prohibi- tions de chasse de la manière la plus sévère.

图索人,

Les gens du Tousseu,

或者王子,住在我们山谷里的人害怕被指责对暴君疏忽大意,

ou prince, qui habitent notre vallée ont peur d'être accusés de négligence auprès du tyran,

如果他们发现我们还在那里打猎。

si celui-ci vient à savoir qu'on continue à y chasser.

学院院长Dugritite先生也担心,

M. Dugrité, supérieur du collége, craint aussi que,

在动物的场合

à l’occasion des animaux

被杀是为了卖给我,王子,他是一个非常邪恶的人,

qu'on tue pour me les vendre, le prince, qui est très-méchant homme,

这是我第二次住在这家酒店。

nevienne chercher noise à l'établissement;

特别是因为他非常生气

d'autant plus qu'il est fort irrité

反对整个基督徒,自从上次革命以来

contre les chrétiens en général, depuis la dernière révolution dans laquelle

他们中的一些人,用自己的生命为逃避他们的罪孽付出了代价。

trempèrent quelques-uns d’entre eux, qui payèrent de leur vie leur velléité de se soustraire aux iniquités de leur Régulus.

相反,王子的父母似乎是

Il paraît que le père et la mère de ce prince étaient, au contraire,

善良的人,

des gens de bien,

让基督徒和传教士和平共处

qui laissaient vivre en paix les chrétiens et les missionnaires qui

为了躲避中国官员的迫害,他们在自己的国家避难。

s'étaient réfugiés dans leurs États pour fuir les persécutions des mandarins de Chine.

但他们的儿子找到了被一切人恨恶的方法。

Mais leur fils a trouvé le moyen de se faire détester de tout Je

世界,因为他的贪婪和他的坏行为,把他的懦弱推到他的后宫的女人中,甚至理解他自己的妹妹。

monde, pour son avarice et pour sa mauvaise conduite, ayant poussé l'effron- terie jusqu'à comprendre sa propre sœur parmi les femmes de son harem

(这在最后一点上激怒了那些东方人)。

( chose qui révolte au dernier point les sentiments de ces Orientaux).

因为他的卫兵的奉献精神,只有他把他的施舍奉献给他们,

Fort du dévouement de sa garde, à laquelle seule il prodigue ses libéralités,

它使人头落在fas和nefas上,或使他们消失在汹涌的水中。

il fait tomber les têtes per fas et nefas, ou fait disparaître dans les eaux impétueuses

不适合他的人。

de la rivière les hommes qui ne lui conviennent pas.

-所以我理解。

— Je comprends donc

我们不屈服于暴民的愤怒是多么重要;

combien il importe que nous ne donnions pas prise à la colère du Tousseu;

但我觉得在这里继续我的收藏会很尴尬。

mais je sens que je vais me trouver fort embarrassé pour continuer ici mes collections.

然而,一种怀疑减轻了我的顾虑和恐惧:

Pourtant un doute diminue mes scrupules et mes craintes :

也许这些禁令只是嫉妒的问题,

il est possible qu'il n’y ait dans ces prohibitions qu'une question de jalousie,

王子的手下想成为唯一能给我提供我需要的动物的人。

et queles hommes du prince veuillent être les seuls à.me fournir les animaux dont j'ai besoin.

更有可能的是,我已经被邀请提供这样的服务。

Ceci est d'autant plus probable qu’ils m’avaient déjà fait faire des offres de service dans ce sens.

因为这些国家的钱很稀缺。

C’est qu’en effet l’argent est rare dans ces

区域;

régions;

我不得不为我的收藏分发的东西在那里被贪婪地寻找;

et celui que je suis obligé d’y répandre pour mes collections y est recherché avec avidité;

关于遵守狩猎法,没有人

quant au respect pour les lois de la chasse, personne

小心点。

n’y prend garde.

1869年4月13日。

13 avril 1869.

寒冷的早晨;

Belle matinée froide;

雪覆盖了我所有的高地。

la neige couvre toutes les mon- tagnes élevées.

Barom。

Barom.

(8小时):588毫米;

(8 h.) : 588 millim.;

): 587毫米。

(soir) : 587 millim.

阳光明媚;

La journée se maintient belle;

晚上刮大风。

vent fort au soir.

我杀了一个美丽的人

Je tue un magnifique

Cynniris Dabryi,成年雄性;

Cynniris Dabryi, mâle adulte;

糖这个红色,颜色与其他金属建筑,在这些山区,不少刚刚筑巢;

ce sucrier rouge, avec d’autres couleurs métalliques, vient nicher dans ces montagnes en assez grand nombre;

它生活在最难以穿透的灌木丛中,在树上的花朵中寻找食物。

il vit dans les fourrés les plus impénétrables, en cherchant sa nourriture dans les fleurs des arbres.

它的速度非常快,飞行速度快,叫声长,

Il à les allures très-vives, le vol rapide et un long cri,

向下的伽马色,这是非常奇怪的。

en gammeachromatique descendante qui est extrêmement curieux.

我还杀死了一只灰燕尾服(Pratincola ferrea),它唱得很好

Je tue aussi un traquet cendré (Pratincola ferrea) qui chantait assez

在树顶愉快地

agréablement à la cime d'un arbre :

必须移除的残酷必要性

cruelle nécessité que de devoir enlever

感谢这么多可爱的生物,它们美化了自然!

la vie à tant d'aimables créatures qui embellissent la nature!

我承认

Je confesse que

我只能在最后一段做这件事,而这种厌恶让我失去了作为博物学家的许多宝贵机会!

je ne me résigne à le faire que dans la dernière extrémité, et que cette répu- gnance m'a fait perdre bien des occasions précieuses pour le naturaliste !

尽管有杜苏的宣言,

Malgré les proclamations du Tousseu,

我不知道从哪里来的病。

on continue à me porter des ani- maux de je ne sais d'où;

今天我又买了两具尸体

et aujourd’hui j’acquiers encore deux dépouilles

岩石羚羊。

d’antilopes de rochers.

我的猎人告诉我这不是在森林里

Mes chasseurs me disent que ce n’est pas dans les

雷古勒斯州,他们杀死了他们的野兽

États du Régulus qu'ils ont tué leurs bête

川康边风云 发表于 2024-5-6 16:07

柠檬腰柳莺(学名:Phylloscopus chloronotus):体长9厘米,背部绿色,腰柠檬黄色;具两道浅色翼斑;下体灰白,臀及尾下覆羽沾浅黄;具黄色的粗眉纹和适中的顶纹;新换的体羽眼先为橘黄色;嘴细小。虹膜褐色;嘴黑色,嘴基橙黄;脚粉红。上体橄榄褐色;腰羽淡黄色,形成宽阔的腰带;下体苍白沾污黄。 常见的季候鸟。栖于亚高山林,夏季高可至海拔4200米的林线。越冬在低地林区及灌丛。留鸟。

川康边风云 发表于 2024-5-6 16:10

“Proregulus chloronotus”可能并不是一个已知的鸟类学名。在鸟类分类学中,我并未找到与“Proregulus chloronotus”直接对应的鸟类。

如果你在某个特定的文献或资料中看到了这个名称,那么它可能是某个特定地区或文化中的俗称、别名,或者是某个特定研究项目中使用的临时名称。为了更准确地了解这个名称所指的鸟类,你可能需要查阅相关的鸟类学文献或咨询鸟类学专家。
页: [1]
查看完整版本: 阿尔芒戴维德在雅安的生物多样性日记